Du må gerne hente alle de Animationer Du har lyst til,
men husk at gemme først. Du må ikke kopiere,
hverken enkelte eller flere Billeder på en gang.
På mine egne Foto er der copy rights HP ©.
PRAG er i Menuen under
TENNIS !
Hent dette Banner og
Quich Link
her
Quick Link Banner
Rul ned
Rul ned for at kunne se det valgte
Brug denne Link Adr.
Hent gerne mit Banner og Adressen dertil.
Rul ned
Kristendom
Rul lidt ned så
fungere Linket !
Påsken
1
Hil dig, Frelser og Forsoner!
Verden dig med torne kroner,
du det ser, jeg har i sinde
rosenkrans om kors at vinde,
giv dertil mig mod og held!
2
Hvad har dig hos Gud bedrøvet,
og hvad elsked du hos støvet,
at du ville alt opgive
for at holde os i live,
os dig at meddele hel?
3
Kærligheden, hjertegløden
stærkere var her end døden;
heller giver du end tager,
ene derfor dig behager
korsets død i vores sted.
4
Ak! nu føler jeg til fulde
hjertets hårdhed, hjertets kulde.
Hvad udsprang af disse fjelde,
navnet værd, til at gengælde,
Frelsermand, din kærlighed?
5
Dog jeg tror, af dine vunder
væld udsprang til stort vidunder,
mægtigt til hver sten at vælte,
til isbjerge selv at smelte,
til at tvætte hjertet rent.
6
Derfor beder jeg med tårer:
Led den ind i mine årer,
floden, som kan klipper vælte,
floden, som kan isbjerg smelte,
som kan blodskyld tvætte af!
7
Du, som har dig selv mig givet,
lad i dig mig elske livet,
så for dig kun hjertet banker,
så kun du i mine tanker
er den dybe sammenhæng!
8
Skønt jeg må som blomsten visne,
skønt min hånd og barm må isne,
du, jeg tror, kan det så mage,
at jeg døden ej skal smage,
du betalte syndens sold.1
9
Ja, jeg tror på korsets gåde,
gør det, Frelser, af din nåde.
Stå mig bi, når fjenden frister!
Ræk mig hånd, når øjet brister!
Sig: vi går til Paradis!
Arnulf af Louvain før 1250.
N.F.S. Grundtvig 1837.
Skær Torsdag
Judas' forræderi
v14 Da gik en af de tolv, han, som hed Judas Iskariot, til ypperstepræsterne
v15 og sagde: »Hvad vil I give mig for at forråde ham til jer?« De talte tredive sølvpenge op til ham.
v16 Og fra da af søgte han en lejlighed til at forråde ham.
Nadveren
v17 Den første dag under de usyrede brøds fest kom disciplene hen til Jesus og spurgte:
»Hvor vil du have, at vi skal forberede påskemåltidet til dig?
« v18 Han svarede: »Gå ind i byen til den og den, og sig til ham:
Mesteren siger: Min time er nær; hos dig vil jeg holde påskemåltidet sammen med mine disciple.
«v19 Og disciplene gjorde, som Jesus havde pålagt dem, og forberedte påskemåltidet.
v20 Da det blev aften, satte han sig til bords med de tolv.
v21 Og mens de spiste, sagde han: »Sandelig siger jeg jer: En af jer vil forråde mig.
« v22 De blev meget bedrøvede og begyndte én efter én at spørge ham: »Det er vel ikke mig, Herre?
« v23 Han svarede dem:
»Det er ham, som med hånden dyppede i fadet sammen med mig, der vil forråde mig.
v24 Menneskesønnen går bort, som der står skrevet om ham,
men ve det menneske, som Menneskesønnen forrådes af.
Det var bedre for det menneske, om det aldrig var født.
«v25 Judas, som forrådte ham, spurgte: »Det er vel ikke mig, Rabbi?« Han svarede ham: »Du sagde det selv.«
v26 Mens de spiste, tog Jesus et brød, velsignede og brød det, gav sine disciple det og sagde:
»Tag det og spis det; dette er mit legeme.
« v27 Og han tog et bæger, takkede, gav dem det og sagde:
»Drik alle heraf; v28 dette er mit blod, pagtens blod, som udgydes for mange til syndernes forladelse.
v29 Jeg siger jer: Fra nu af skal jeg ikke drikke af vintræets frugt,
før den dag jeg drikker den som ny vin sammen med jer i min faders rige.«
Forudsigelsen af Peters fornægtelse
v30 Og da de havde sunget lovsangen, gik de ud til Oliebjerget.
v31 Da sagde Jesus til dem:
»I nat vil I alle svigte mig, for der står skrevet: ›Jeg vil slå hyrden ned, så fårene i hjorden spredes.
‹ v32 Men efter at jeg er opstået, går jeg i forvejen for jer til Galilæa.«
v33 Peter sagde til ham: »Om så alle andre svigter, så svigter jeg dig aldrig.
«v34 Jesus sagde til ham: »Sandelig siger jeg dig: I nat, før hanen galer, vil du fornægte mig tre gange.
« v35 Peter sagde til ham: »Om jeg så skal dø sammen med dig, vil jeg aldrig fornægte dig.
« Det samme sagde også alle de andre disciple.
Jesus i Getsemane
v36 Da kom Jesus med dem til et sted, der hedder Getsemane, og han sagde til disciplene:
»Sæt jer her, mens jeg går derhen og beder.«
v37 Så tog han Peter og de to Zebedæussønner med sig. Og han blev grebet af sorg og angst.
v38 Da sagde han til dem: »Min sjæl er fortvivlet til døden. Bliv her og våg sammen med mig!«
v39 Og han gik lidt længere væk, faldt ned på sit ansigt og bad: »Min fader, hvis det er muligt,
så lad dette bæger gå mig forbi. Dog, ikke som jeg vil, men som du vil.«
v40 Han kommer tilbage til sine disciple og finder dem sovende, og han sagde til Peter:
»Så kunne I da ikke våge blot en time sammen med mig?
v41 Våg, og bed om ikke at falde i fristelse. Ånden er rede, men kødet er skrøbeligt.
« v42 Atter, for anden gang, gik han bort og bad:
»Min fader, hvis det ikke er muligt, at dette bæger går mig forbi, men jeg skal drikke det, så ske din vilje.
« v43 Og atter kom han og fandt dem sovende, for deres øjne var blevet tunge.
v44 Han forlod dem igen, og for tredje gang gik han væk og bad den samme bøn.
v45 Da kom han tilbage til disciplene og sagde til dem:
»Sover I stadig og hviler jer? Nu er timen kommet, da Menneskesønnen overgives i synderes hænder.
v46 Rejs jer, lad os gå! Se, han, som forråder mig, er her allerede.«
Tilfangetagelsen
v47 Endnu mens han talte, kom Judas, en af de tolv,
fulgt af en stor skare med sværd og knipler fra ypperstepræsterne og folkets ældste.
v48 Han, som forrådte ham, havde aftalt et tegn med dem og sagt: Det er ham, som jeg kysser; grib ham!
v49 Han gik straks hen til Jesus, hilste ham med et »Rabbi!« og kyssede ham.
v50 Jesus sagde til ham: »Min ven, nu har du gjort dit.
« Da kom de hen og lagde hånd på Jesus og greb ham.
v51 En af dem, der var sammen med Jesus, løftede hånden og trak sit sværd,
slog efter ypperstepræstens tjener og huggede øret af ham.
v52 Da sagde Jesus til ham: »Stik dit sværd i skeden! For alle, der griber til sværd, skal falde for sværd.
v53 Eller tror du ikke, at jeg kan bede min fader om på stedet at give mig mere end tolv legioner engle til hjælp?
v54 Men hvordan skulle da Skrifterne, der siger, at sådan skal det ske, blive opfyldt?«
v55 I samme øjeblik sagde Jesus til skarerne: »I er rykket ud med sværd og knipler for at anholde mig,
som om jeg var en røver. Dag efter dag har jeg siddet og undervist på tempelpladsen, og I har ikke grebet mig.
v56 Men det er alt sammen sket, for at profeternes skrifter skal opfyldes.
« Da lod alle disciplene ham i stikken og flygtede.
LangFredag
Jesus for Rådet
v57 De, der havde pågrebet Jesus, førte ham til ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og de ældste var samlet. v58 Men Peter fulgte efter ham på afstand helt til ypperstepræstens gård, og han gik derind og satte sig sammen med vagtfolkene for at se, hvad det ville ende med.
v59 Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte at få et falsk vidneudsagn mod Jesus for at kunne dømme ham til døden, v60 men de fandt ikke noget, selv om mange trådte frem og vidnede falsk. Til sidst trådte dog to frem v61 og sagde: »Han har sagt: Jeg kan bryde Guds tempel ned og rejse det igen på tre dage.« v62 Så stod ypperstepræsten frem og spurgte ham: »Har du ikke noget at svare på det, de vidner imod dig?« v63 Men Jesus tav. Så sagde ypperstepræsten til ham: »Jeg besværger dig ved den levende Gud: Sig os, er du Kristus, Guds søn?« v64 Jesus svarede ham: »Du sagde det selv. Men jeg siger jer: Herefter skal I se Menneskesønnen sidde ved den Almægtiges højre hånd og komme på himlens skyer.« v65 Da flængede ypperstepræsten sine klæder og sagde: »Han har spottet Gud! Hvad skal vi nu med vidner? Nu har I selv hørt bespottelsen. v66 Hvad mener I?« De svarede: »Han er skyldig til døden.«
v67 Da spyttede de ham i ansigtet og slog ham med knytnæve, og nogle slog ham med stokke
v68 og sagde: »Profetér for os, Kristus! Hvem var det, der slog dig?«
Peters fornægtelse
v69 Imens sad Peter udenfor i gården. Og en tjenestepige kom hen til ham og sagde: »Du var også sammen med galilæeren Jesus.« v70 Men han nægtede det i alles påhør og sagde: »Jeg forstår ikke, hvad du mener.« v71 Da han gik ud i portrummet, var der en anden af tjenestepigerne, som så ham og sagde til dem, som var der: »Han dér var sammen med Jesus fra Nazaret.« v72 Atter nægtede han det og svor på det: »Jeg kender ikke det menneske!« v73 Lidt efter kom de, som stod der, hen til Peter og sagde: »Jo, sandelig er du også en af dem; dit sprog røber dig.« v74 Da gav han sig til at bande og sværge: »Jeg kender ikke det menneske!« I det samme galede hanen. v75 Og Peter huskede det ord, Jesus havde sagt: »Før hanen galer, vil du fornægte mig tre gange.« Og han gik udenfor og græd bitterligt.
Dommen over Jesus
v1 Tidligt næste morgen traf alle ypperstepræsterne og folkets ældste beslutning om at få Jesus dømt til døden. v2 De lod ham binde og føre bort og udleverede ham til statholderen, Pilatus.
Judas' død
v3 Da Judas, som forrådte ham, så, at han var blevet dømt, angrede han og bragte de tredive sølvpenge tilbage til ypperstepræsterne og de ældste v4 og sagde: »Jeg har syndet og forrådt uskyldigt blod.« Men de svarede: »Hvad kommer det os ved? Det bliver din sag.« v5 Så kastede han sølvpengene ind i templet, forlod stedet og gik hen og hængte sig. v6 Ypperstepræsterne tog sølvpengene, men sagde: »Det er ikke lovligt at lægge dem i tempelblokken, da det er blodpenge.« v7 De traf da den beslutning at købe Pottemagermarken for pengene til gravplads for fremmede. v8 Derfor hedder den mark den dag i dag Blodager. v9 Da opfyldtes det, som er talt ved profeten Jeremias, som siger: »Og de tog de tredive sølvpenge, den pris, han blev vurderet til, han der blev vurderet, af Israels børn, v10 og de gav dem for Pottemagermarken, sådan som Herren havde befalet mig.«
Jesus for Pilatus
v11 Jesus blev stillet for statholderen, og statholderen spurgte ham: »Er du jødernes konge?« Jesus svarede: »Du siger det selv.« v12 Men på ypperstepræsternes og de ældstes anklager svarede han ingenting. v13 Da sagde Pilatus til ham: »Hører du ikke alt det, de vidner imod dig?« v14 Men han svarede ham ikke på et eneste spørgsmål, så statholderen undrede sig meget.
v15 Under festen plejede statholderen at løslade en fange efter folkets egen vilje. v16 Man havde dengang en meget omtalt fange, som hed Jesus Barabbas. v17 Mens de nu var samlet, spurgte Pilatus dem: »Hvem vil I have, at jeg skal løslade jer, Jesus Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?«v18 Han vidste nemlig, at det var af misundelse, de havde udleveret ham;v19 og mens han sad i dommersædet, havde hans hustru sendt bud til ham og ladet sige: »Hold dig fra denne retfærdige mand. For jeg har i nat haft mange onde drømme på grund af ham.«
v20 Men ypperstepræsterne og de ældste overtalte skarerne til at bede om at få Barabbas løsladt og få Jesus henrettet. v21 Og da statholderen spurgte dem: »Hvem af de to vil I have, at jeg skal løslade jer?« svarede de: »Barabbas!«v22 Pilatus spurgte dem: »Hvad skal jeg så gøre med Jesus, som kaldes Kristus?« De sagde alle: »Han skal korsfæstes!« v23 Han spurgte: »Hvad ondt har han da gjort?« Men de råbte blot endnu højere: »Han skal korsfæstes!«v24 Da Pilatus så, at der ikke var noget at gøre, men at der tværtimod blev uro, tog han noget vand, og i skarens påsyn vaskede han sine hænder og sagde: »Jeg er uskyldig i denne mands blod. Det bliver jeres sag.« v25 Hele folket svarede: »Lad hans blod komme over os og vore børn!« v26 Da løslod han dem Barabbas, men lod Jesus piske og udleverede ham til at blive korsfæstet.
Tornekroningen
v27 Da tog statholderens soldater Jesus med sig ind i borgen og samlede hele vagtstyrken om ham. v28 Og de klædte ham af og hængte en skarlagenrød soldaterkappe om ham, v29 flettede en krone af torne og satte den på hans hoved, gav ham en kæp i højre hånd og faldt på knæ foran ham, hånede ham og sagde: »Hil dig, jødekonge!« v30 Og de spyttede på ham og tog kæppen og slog ham i hovedet. v31 Da de havde hånet ham, tog de kappen af ham og gav ham hans egne klæder på. Så førte de ham ud for at korsfæste ham.
Korsfæstelsen
v32 På vejen derud traf de en mand fra Kyrene, som hed Simon, ham tvang de til at bære hans kors. v33 Da de kom ud til det sted, der hedder Golgata – det betyder Hovedskalsted – v34 gav de ham vin at drikke, som var blandet med malurt, men da han smagte det, ville han ikke drikke det. v35 Og da de havde korsfæstet ham, delte de hans klæder mellem sig ved at kaste lod om dem. v36 Så satte de sig dér og holdt vagt over ham. v37 Over hans hoved havde de anbragt anklagen imod ham, den lød: »Det er Jesus, jødernes konge«.v38 Sammen med ham blev der korsfæstet to røvere, den ene på hans højre, den anden på hans venstre side. v39 Og de, der gik forbi, spottede ham og rystede på hovedet v40 og sagde: »Du, som bryder templet ned og rejser det igen på tre dage, frels dig selv, hvis du er Guds søn, og stig ned fra korset!«v41 Også ypperstepræsterne og de skriftkloge og de ældste hånede ham på samme måde og sagde: v42 »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. Han er jo Israels konge, lad ham nu stige ned fra korset, så vil vi tro ham.v43 Han har stolet på Gud, lad Gud nu udfri ham, hvis han vil vide af ham. Han har jo sagt: Jeg er Guds søn.« v44 Også røverne, der var korsfæstet sammen med ham, hånede ham på samme måde.
Jesu død
v45 Men fra den sjette time faldt der mørke over hele jorden indtil den niende time. v46 Og ved den niende time råbte Jesus med høj røst: »Elí, Elí! lemá sabaktáni?« – det betyder: »Min Gud, min Gud! Hvorfor har du forladt mig?«v47 Nogle af dem, som stod der og hørte det, sagde: »Han kalder på Elias.«v48 Straks løb en af dem hen og tog en svamp og fyldte den med eddike, satte den på en stang og gav ham noget at drikke. v49 Men de andre sagde: »Lad os se, om Elias kommer og frelser ham.« v50 Men Jesus råbte atter med høj røst og opgav ånden.
v51 Og se, forhænget i templet flængedes i to dele, fra øverst til nederst. Og jorden skælvede, og klipperne revnede, v52 og gravene sprang op, og mange af de hensovede helliges legemer stod op, v53 og de gik ud af deres grave og kom efter hans opstandelse ind i den hellige by og viste sig for mange.v54 Men da officeren og hans folk, der holdt vagt over Jesus, så jordskælvet og det andet, der skete, blev de rædselsslagne og sagde: »Sandelig, han var Guds søn.« v55 Der var også mange kvinder, der så til på afstand, de havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham. v56 Blandt dem var Maria Magdalene, Maria, Jakobs og Josefs mor, og Zebedæussønnernes mor.
Gravlæggelsen
v57 Men da det var blevet aften, kom der en rig mand fra Arimatæa, der hed Josef, som også var blevet en discipel af Jesus. v58 Han gik til Pilatus og bad om at få Jesu legeme, og Pilatus befalede, at det skulle udleveres. v59 Så tog Josef Jesu legeme og svøbte det i et rent lagen v60 og lagde det i den nye grav, som han havde ladet hugge ud i klippen til sig selv. Og han væltede en stor sten for indgangen til graven og gik. v61 Men Maria Magdalene og den anden Maria var der og sad over for graven.
Gravvagten
v62 Næste dag, dagen efter forberedelsesdagen, gik ypperstepræsterne og farisæerne sammen til Pilatus v63 og sagde: »Herre, vi er kommet i tanker om, at denne bedrager, mens han endnu var i live, sagde: Efter tre dage opstår jeg. v64 Befal derfor, at graven skal bevogtes indtil tredjedagen, for at ikke hans disciple skal komme og stjæle ham og sige til folket: Han er opstået fra de døde. For så bliver det sidste bedrageri værre end det første.« v65 Pilatus sagde til dem: »Her har I vagtmandskab. Gå hen og sørg for, at der bliver holdt vagt, så godt I kan.« v66 De gik så hen og sikrede graven med vagter og ved at sætte segl på stenen.
Jesu opstandelse
v1 Efter sabbatten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til graven. v2 Og se, der kom et kraftigt jordskælv. For Herrens engel steg ned fra himlen og trådte hen og væltede stenen fra og satte sig på den. v3 Hans udseende var som lynild og hans klæder hvide som sne. v4 De, der holdt vagt, skælvede af frygt for ham og blev som døde. v5 Men englen sagde til kvinderne: »Frygt ikke! Jeg ved, at I søger efter Jesus, den korsfæstede. v6 Han er ikke her; han er opstået, som han har sagt. Kom og se stedet, hvor han lå. v7 Og skynd jer hen og sig til hans disciple, at han er opstået fra de døde. Og se, han går i forvejen for jer til Galilæa. Dér skal I se ham. Nu har jeg sagt jer det.«
Mødet med den opstandne Jesus
v8 Og de skyndte sig bort fra graven med frygt og stor glæde og løb hen for at fortælle hans disciple det. v9 Og se, Jesus kom dem i møde og hilste dem med et »God morgen!« Og de gik hen og omfavnede hans fødder og tilbad ham.v10 Da sagde Jesus til dem: »Frygt ikke! Men gå hen og sig til mine brødre, at de skal gå til Galilæa. Dér skal de se mig.«
Gravvagten bestikkes
v11 Mens de var på vej, kom nogle af vagterne ind til byen og fortalte ypperstepræsterne alt, hvad der var sket. v12 De samledes med de ældste og besluttede at give soldaterne en større sum penge, v13 og de sagde: »I skal sige: Hans disciple kom om natten og stjal ham, mens vi sov. v14 Kommer det statholderen for øre, skal vi nok tage os af ham og holde jer udenfor.« v15 De tog imod pengene og gjorde, som de havde fået besked på. Og dette rygte er i omløb blandt jøderne den dag i dag.
Missionsbefalingen
v16 Men de elleve disciple gik til Galilæa til det bjerg, hvor Jesus havde sat dem stævne. v17 Og da de så ham, tilbad de ham, men nogle tvivlede. v18 Og Jesus kom hen og talte til dem og sagde: »Mig er givet al magt i himlen og på jorden. v19 Gå derfor hen og gør alle folkeslagene til mine disciple, idet I døber dem i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn, v20 og idet I lærer dem at holde alt det, som jeg har befalet jer. Og se, jeg er med jer alle dage indtil verdens ende.«
Prøv lige at forestille Jer de lidelser Jesus måtte gå igennem
Frivillig for vores Frelses skyld.
Langfredag er en af de værste Dage for mig at komme i gennem.
Jeg kan ikke lade være med at forestille mig Jesu Lidelse.
Hængende med hele sin Vægt, i Søm gennem Hænderne i stærk Sol,
uden vand i mange Timer og med en Krans af Torne presset ned over Hovedet.
Sår efter Piskning. Sikkert Krampe i Fødderne,
med de muligvis Rustne og snavsede Søm eller Spir,
der kan have været brugt flere Gange.
Udmattet efter ingen Søvn, Mishandling og Forhør.
Så stor Lidelse af Kærlighed til os.
Sankt Hans
Sankt Hans betyder, at der er seks måneder til jul. Sankt Hans er det danske helgennavn for Johannes Døber, som var fætter til Jesus og seks måneder ældre. Derfor er Sankt Hans dag den 24. juni. Johannes kom til verden med et ganske bestemt formål, nemlig at han skulle bane vejen for Jesus. Han viede hele sit korte liv til at prædike:
"Omvend jer, for Himmeriget er kommet nær".
Det var Jesus han talte om.
Klik på Teksten
for at komme videre
Den smukke Ramme med Blomster og Duer er fra :
Rul mere ned
hvis Linket ikke virker !